哈巴谷书 1

哈巴谷先知所看见的默示。

哈巴谷的诉苦

耶和华啊,我呼求,
你不应允,要到几时呢?
我向你呼喊“暴力!”
你还不拯救?
你为何使我看见罪孽?
你为何坐视奸恶呢?
毁灭和凶暴在我面前,
争执与纷争不断发生。
因此律法无效,
公理从未彰显。
恶人围困义人,
所以公理遭受扭曲。

耶和华的回答

你们要向列国观看[a],注意看,
要惊奇,再惊奇!
因为在你们的日子,有一件事发生[b]
尽管有人说了,你们还是不信。
看哪,我必兴起迦勒底人,
就是那残忍暴躁之民,通行遍地,
霸占不属自己的住处。
他威武可畏,
审判与威权都由他而出。
他的马比豹更快,
比晚上[c]的野狼更猛。
他的战马跳跃,
他的战马从远方而来[d]
他们飞跑,如鹰急速抓食,
都为施行残暴而来,
他们的脸面向东[e]
聚集俘虏,多如尘沙。
10 他讥诮列王,
嘲讽领袖,
嗤笑一切堡垒,
堆土攻取它。
11 那时,他如风猛然扫过,
他背叛,显为有罪;
他以自己的力量为神明。

哈巴谷又诉苦

12 耶和华—我的 神,我的圣者啊,
你不是从亘古就有吗?
我们必不致死。
耶和华啊,你派他为要行审判;
磐石啊,你立他为要惩治人。
13 你的眼目清洁,
不看邪恶,也不看奸恶,
为何你却看着人行诡诈呢?
恶人吞灭比自己公义的人,
为何你保持沉默呢?
14 你为何使人如海中的鱼,
又如无人管辖的爬行动物呢?

15 他用钩子把他们全拉上来,
用罗网捕获他们,
拉渔网聚集他们。
因此,他欢喜快乐,
16 向罗网献祭,
向渔网烧香;
因为他藉此得丰盛的收获
与肥美的食物。
17 但他岂可因此屡屡倒空罗网[f]
时常杀戮列国的人,毫不顾惜呢?

Footnotes

  1. 1.5 “你们要向列国观看”:七十士译本是“你们这些藐视的人要观看”。
  2. 1.5 “有一件事发生”:七十士译本是“我行一件事”。
  3. 1.8 “晚上”:七十士译本是“阿拉伯”。
  4. 1.8 “他的战马跳跃…而来”:七十士译本是“他的骑兵奔驰,从远方而来”。
  5. 1.9 “向东”:原文另译“向前”。
  6. 1.17 “倒空罗网”:死海古卷是“拔刀出鞘”。